Autor: Fernando Navarro Dominguez, FERNANDO NAVARRO DOMINGUEZ
ISBN: 8497174100
EAN: 9788497174107
"Esta obra recoge veinte articulos de critica de traduccion literaria, cada uno de ellos valora la traduccion a diferentes lenguas europeas de una obra de Azorin o de Gabriel Miro. Diez articulos han sido elaborados por profesores españoles de varias universidades - Alicante, Complutense de Madrid, Valencia, Malaga - y cuya lengua materna es el español; los otros diez son obra de otros tantos profesores cuya lengua materna es la lengua a la que se ha traducido la obra: ingles, frances, aleman, checo, ruso, neerlandes y rumano. Los autores son profesores de varias universidades europeas - Paris, Praga, Innsbruck -o docentes en la Universidad de Alicante procedentes de Rumania, EEUU y Rusia. La obra recoge tambien cuatro articulos de los mismos traductores cuyas obras se valoran en este volumen. Se trata de traductores de EE UU, Filipinas, Francia y Rumania. La primera parte de la obra recoge las aportaciones del gran especialista de la narrativa de Azorin y Miro, el profesor Miguel Angel Lozano, asi como la presentacion del fondo de traducciones que se guardan en la Biblioteca Gabriel Miro de Alicante y en la Casa Museo Azorin de Monovar, realizada por los directores de estas instituciones, J. Paya y Y. Sanchez, con la colaboracion del profesor Ivan Martinez. Esta primera parte se cierra con un listado de las obras o fragmentos de las obras de Azorin y Miro traducidas a cualquier lengua extranjera y particularmente a la lengua italiana."