DON QUIJOTE EN JAPONÉS, 1927. NOBURU KATAGAMI, CERVANTES, SÓLO PARTE 1



Condizioni del lotto: Normale (con segni di utilizzo normale)

Volumen 4 de la Colección de Literatura Mundial (世界文學全集), colección donde sólo apareció la primera parte del Quijote.


  • Publicado en 1927. En el libro aparece como "año 2 de la era Showa"(昭和二年), que va desde 1926 hasta 1896.
  • Publicado en Tokyo por Shincho-Sha (新潮社), o "Editorial de Nuevas Tendencias"
  • Traductor: Noburu Katagami - 片上 伸 (1884 - 1928). En algunos textos este nombre aparece como Shin Katagami, una fonética alternativa, de origen chino. Aunque no se menciona en este libro, es probable que la traducción fuera realizada en colaboración con Hogetsu Shimamura - 島村抱月, ya que en 1915 se publicó una traducción de los dos tomos de Don Quijote bajo los nombres de ambos autores. Este libro podría ser una reedición del primer tomo de esa traducción de 1915.

507 páginas

Tapas duras

19,5 x 14 cm

.

LIBRO CON SEÑALES DE USO, PÁGINAS AMARILLENTAS Y CON MANCHAS EN ALGUNAS PÁGINAS.

EL LOMO TIENE MANCHAS EN LA PARTE INFERIOR.

avatar paverius
Da 22/06/2009
Spagna (León)
Venditore registrato come privato.