Edición completa en cuatro volúmenes, publicada por el Centro Editor de América Latina dentro de la colección Biblioteca Básica Universal, que rescató obras fundamentales del canon occidental acompañadas por estudios críticos a cargo de especialistas argentinos. La monumental saga de Gargantúa y Pantagruel —publicada originalmente entre 1532 y 1564— constituye una de las piedras angulares del humanismo renacentista y de la literatura universal. En ella, François Rabelais (1493–1553) combina sátira, erudición y fantasía desbordante en un fresco que celebra la libertad del pensamiento y la vitalidad del cuerpo frente al dogmatismo religioso y la estrechez moral de su tiempo. El estudio preliminar de Eduardo Romano ofrece una lectura profunda de Rabelais como figura de transición entre la cultura medieval y la moderna, y destaca el papel del humor, la ironía y la hipérbole en la construcción de su utopía humanista. La traducción de Hortensia B. Moreno respeta el tono exuberante, lúdico y erudito del original francés, conservando el ritmo de la prosa rabelesiana sin perder claridad en el castellano rioplatense. Las cubiertas reproducen obras de Pieter Brueghel el Viejo —Danza de campesinos, El combate entre Carnaval y Cuaresma, La comida de bodas y El banquete de bodas—, en correspondencia con el espíritu popular y festivo de la obra. Autor: François Rabelais Título: Gargantúa y Pantagruel Número de tomos: 4 (completo) Traducción: Hortensia B. Moreno Estudio preliminar: Eduardo Romano Colección: Biblioteca Básica Universal Editorial: Centro Editor de América Latina Lugar: Buenos Aires, Argentina Año: 1980 Páginas: 281 pp. en total Formato: 17 × 13 cm Encuadernación: Rústica ilustrada Cubiertas: Detalles de obras de Pieter Brueghel el Viejo Impresión: Talleres Gráficos Piropo, Buenos Aires