Sobre el llibre; Tres Guinees de Virginia Woolf.
Traducció i pròleg de Marta Pessarrodona
Elena Grau Biosca, per l'èpíleg
Clássics de la Pau i de la noviolència, 24.
Tres guinees és la resposta de Virginia Woolf a la carta d'un home que li demana com es podrien evitar les guerres. Escrita en plena guerra civil Espanyola i en un món amenaçat pel feixisme, l'obra relaciona patriarcat i militarisme feixista, en contraposició amb la cultura de pau desenvolupada en els espais tradicionalment gestionats per dones.
Com ja va fer a Una habitació pròpia, la diferència sexual serveix a la autora per oferir-nos una mirada particular, en aquest cas sobre el fet de la guerra, amb la conclusió que les dones podan construir, i han de fer-ho, un nou discurs i unes noves pràctiques basades en la seva experiència quotidiana, aliena a la guerra i a les dinàmiques de poder.
Una reflexió profunda i actual, que posa sobre la taula qüestións encara no resoltes i propostes que resten obertes.
Tre Guinees és una volta de rosca més en l'obra de Virginia Woolf respecte a l'emancipació de les dones i els valors que ens poden conduir a la llivertat i a la pau.