Editorial: Institut d'Estudis Ilerdencs, Fundació Pública de la Diputació de Lleida.
Encuadernación: Rústega editorial.
Páginas: 488.
Dimensiones: 16x23.
Tema: Literatura Catalana o en Català.
La Diputació de Lleida, a través de l'Institut d'Estudis Ilerdencs (IEI), ha editat la primera traducció a l'anglès d''El Mecanoscrit del segon origen', de Manuel de Pedrolo. Es tracta d'un únic volum que inclou les tres llengües (català, castellà i anglès) Presentació de Joan Reñé i Huguet. Article Manuel de Pedrolo i la Ciència Ficció d'Antoni Munné-Jordà. Edició a cura de Sara Martín Alegre. Traducció al castellà de Domingo Santos. Al anglès de Sara Martín Alegre. Exemplar en perfecte estat de conservació.