23 x 15, Tejido Ajado, 2025. La traducció afectiva altera la lògica de lanterior. Un text B busca identificar-se amb un text A sense necessitat de traslladar la seua càrrega de sentit. Per a dur-la a terme satén a la singularitat de qui opera i de les llengües en joc en un exercici que subverteix les lògiques de dominació i domini de les llengües, i que revisa, de manera insistent, la propietat de la paraula; que ja no la intenta, sinó que la dispara.