Autor: MADERA, TEONILDA
EAN: 9780615303253
"Teonilda Madera invites us on an intimate and personal journey along a crimson path, a dark path that becomes illuminated as we travel deeper into the sentiments her poems evoke. The poetess bares herself before her own life and before us.\nHer consummated and truncated loves, her triumphs and her doubts, her happi-ness and her sorrows, felt for herself and for the world that surrounds her, find\ntheir expression"\nMargery Sorock, PhD)\nEn una correspondencia que le enviara don Claudio Guillén, hijo de uno de los poetas de la Generación del 27, el escritor afirma: "Es usted un ángel con aspecto de ángel. Generosa, abierta, liberal, comprensiva, de buen humor siempre que puede. Y es poeta, escritora de verdad. Me gustaron mucho aquellos sorbitos en pleno desierto. Hay numerosos versos logrados, y metáforas acertadas. Tiene el don de comunicación, querida Teonilda, que consigue despertar la imaginación del lector. Así me he imaginado yo, como lector esas euforias suyas, esos des-amores, esa verdad "absoluto de la ausencia" (Poema (V), esa maleta que hacia él (Una maleta), ese mar que suena como la IX Sinfonia de Beethoven (El mar).."\n(Dr. Claudio Guillén, diciembre 18, 2003)\n"Registro tenaz, cuaderno de vida, testimonio de una realidad tan dura como espléndida, estos poemas de Teonilda Madera organizan y ponderan el mundo\nque vivimos,...\n(Dra. M. Ana Diz, junio de 1998)\n"Teonilda Madera transita por todos esos temas con la facilidad y la naturalidad de quien sabe que deja en cada frase un valiente testimonio de su compromiso moral y político, un compromiso que ella ejerce desde su particular posición de mujer hispana en la babel neoyorquina, conscientemente ubicada en el cruce de diferentes culturas y diferentes tradiciones artisticas. Es por ello, tal vez, que le resulta tan sencillo pasar del aristocratico verso largo al verso breve de las coplas populares, de las "silabas contadas" al verso libre, del español al ingles. Vale la pena leerla y dejarse sorprender por sus muchas voces...\n(Dra. Susana Reisz)\n"En Teonilda, la barba del amado en los poemas intimos; la flora diversa, lo aro-mas, y los cantos en los poemas a su origen forman isotropía de la abundancia y la diversidad con que llena de nuevo el paisaje real y el interior, para quitar la aridez que la soledad, la partida, el regreso sin llegada y también, diría yo, para asemejarlos a la América edénica que asombró a los conquistadores con su extraña forma de enredarse en ella misma: como los árboles que se enredan con otros ..."\n(Susana Reyes, poeta y catedrática salvadoreña)